new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Jul 9

Linguistic Analysis of Sinhala YouTube Comments on Sinhala Music Videos: A Dataset Study

This research investigates the area of Music Information Retrieval (MIR) and Music Emotion Recognition (MER) in relation to Sinhala songs, an underexplored field in music studies. The purpose of this study is to analyze the behavior of Sinhala comments on YouTube Sinhala song videos using social media comments as primary data sources. These included comments from 27 YouTube videos containing 20 different Sinhala songs, which were carefully selected so that strict linguistic reliability would be maintained and relevancy ensured. This process led to a total of 93,116 comments being gathered upon which the dataset was refined further by advanced filtering methods and transliteration mechanisms resulting into 63,471 Sinhala comments. Additionally, 964 stop-words specific for the Sinhala language were algorithmically derived out of which 182 matched exactly with English stop-words from NLTK corpus once translated. Also, comparisons were made between general domain corpora in Sinhala against the YouTube Comment Corpus in Sinhala confirming latter as good representation of general domain. The meticulously curated data set as well as the derived stop-words form important resources for future research in the fields of MIR and MER, since they could be used and demonstrate that there are possibilities with computational techniques to solve complex musical experiences across varied cultural traditions

  • 2 authors
·
Jan 27, 2025

Sinhala-English Word Embedding Alignment: Introducing Datasets and Benchmark for a Low Resource Language

Since their inception, embeddings have become a primary ingredient in many flavours of Natural Language Processing (NLP) tasks supplanting earlier types of representation. Even though multilingual embeddings have been used for the increasing number of multilingual tasks, due to the scarcity of parallel training data, low-resource languages such as Sinhala, tend to focus more on monolingual embeddings. Then when it comes to the aforementioned multi-lingual tasks, it is challenging to utilize these monolingual embeddings given that even if the embedding spaces have a similar geometric arrangement due to an identical training process, the embeddings of the languages considered are not aligned. This is solved by the embedding alignment task. Even in this, high-resource language pairs are in the limelight while low-resource languages such as Sinhala which is in dire need of help seem to have fallen by the wayside. In this paper, we try to align Sinhala and English word embedding spaces based on available alignment techniques and introduce a benchmark for Sinhala language embedding alignment. In addition to that, to facilitate the supervised alignment, as an intermediate task, we also introduce Sinhala-English alignment datasets. These datasets serve as our anchor datasets for supervised word embedding alignment. Even though we do not obtain results comparable to the high-resource languages such as French, German, or Chinese, we believe our work lays the groundwork for more specialized alignment between English and Sinhala embeddings.

  • 2 authors
·
Nov 17, 2023

Sinhala-English Parallel Word Dictionary Dataset

Parallel datasets are vital for performing and evaluating any kind of multilingual task. However, in the cases where one of the considered language pairs is a low-resource language, the existing top-down parallel data such as corpora are lacking in both tally and quality due to the dearth of human annotation. Therefore, for low-resource languages, it is more feasible to move in the bottom-up direction where finer granular pairs such as dictionary datasets are developed first. They may then be used for mid-level tasks such as supervised multilingual word embedding alignment. These in turn can later guide higher-level tasks in the order of aligning sentence or paragraph text corpora used for Machine Translation (MT). Even though more approachable than generating and aligning a massive corpus for a low-resource language, for the same reason of apathy from larger research entities, even these finer granular data sets are lacking for some low-resource languages. We have observed that there is no free and open dictionary data set for the low-resource language, Sinhala. Thus, in this work, we introduce three parallel English-Sinhala word dictionaries (En-Si-dict-large, En-Si-dict-filtered, En-Si-dict-FastText) which help in multilingual Natural Language Processing (NLP) tasks related to English and Sinhala languages. In this paper, we explain the dataset creation pipeline as well as the experimental results of the tests we have carried out to verify the quality of the data sets. The data sets and the related scripts are available at https://github.com/kasunw22/sinhala-para-dict.

  • 2 authors
·
Aug 3, 2023

Sinhala Sentence Embedding: A Two-Tiered Structure for Low-Resource Languages

In the process of numerically modeling natural languages, developing language embeddings is a vital step. However, it is challenging to develop functional embeddings for resource-poor languages such as Sinhala, for which sufficiently large corpora, effective language parsers, and any other required resources are difficult to find. In such conditions, the exploitation of existing models to come up with an efficacious embedding methodology to numerically represent text could be quite fruitful. This paper explores the effectivity of several one-tiered and two-tiered embedding architectures in representing Sinhala text in the sentiment analysis domain. With our findings, the two-tiered embedding architecture where the lower-tier consists of a word embedding and the upper-tier consists of a sentence embedding has been proven to perform better than one-tier word embeddings, by achieving a maximum F1 score of 88.04% in contrast to the 83.76% achieved by word embedding models. Furthermore, embeddings in the hyperbolic space are also developed and compared with Euclidean embeddings in terms of performance. A sentiment data set consisting of Facebook posts and associated reactions have been used for this research. To effectively compare the performance of different embedding systems, the same deep neural network structure has been trained on sentiment data with each of the embedding systems used to encode the text associated.

  • 4 authors
·
Oct 25, 2022

SalAngaBhava: A Sinhala Market Dataset for Aspect-based Sentiment Analysis

Sentiment analysis has been a primary domain under Natural Language Processing (NLP) from its inception as it plays a vital role in both real-world and research applications. In high-resource languages, this has been extended a step further, and instead of predicting sentiment at the sentence level, models have been developed to detect more fine-grained sentiments at aspect level. However, in order to conduct this fine-grained Aspect-based Sentiment Analysis (ABSA), datasets annotated with aspects and sentiments toward the said aspects is required. Such datasets are lacking for low-resources languages among which, we can count Sinhala, an Indo-Aryan languages used primarily in Sri Lanka. In this work, we introduce, SalAngaBhava, a new Sinhala Aspect-based Sentiment Analysis dataset which contains Sinhala product reviews that are manually labeled with aspect terms and the associated sentiments (positive, negative, neutral). The data was collected from domain-relevant sources such as user-generated reviews and comments, and was annotated following carefully defined guidelines to ensure consistency and quality. The dataset consists of sentences and aspect-sentiment pairs, encompassing a considerable range of aspects from several domains. The analysis confirms that the dataset is well-structured and sufficiently balanced for ABSA research. This dataset can be used as a benchmark and facilitates further studies related to Sinhala natural language processing, and low-resource sentiment analysis tasks.

  • 4 authors
·
Jul 5

SiDiaC-v.2.0: Sinhala Diachronic Corpus Version 2.0

SiDiaC-v.2.0 is the largest comprehensive Sinhala Diachronic Corpus to date, covering a period from 1800 CE to 1955 CE in terms of publication dates, and a historical span from the 5th to the 20th century CE in terms of written dates. The corpus consists of 244k words across 185 literary works that underwent thorough filtering, preprocessing, and copyright compliance checks, followed by extensive post-processing. Additionally, a subset of 59 documents totalling 70k words was annotated based on their written dates. Texts from the National Library of Sri Lanka were selected from the SiDiaC-v.1.0 non-filtered list, which was digitised using Google Document AI OCR. This was followed by post-processing to correct formatting issues, address code-mixing, include special tokens, and fix malformed tokens. The construction of SiDiaC-v.2.0 was informed by practices from other corpora, such as FarPaHC, SiDiaC-v.1.0, and CCOHA. This was particularly relevant for syntactic annotation and text normalisation strategies, given the shared characteristics of low-resource language status between Faroese and the similar cleaning strategies utilised in CCOHA. This corpus is categorised into two layers based on genres: primary and secondary. The primary categorisation is binary, assigning each book to either Non-Fiction or Fiction. The secondary categorisation is more detailed, grouping texts under specific genres such as Religious, History, Poetry, Language, and Medical. Despite facing challenges due to limited resources, SiDiaC-v.2.0 serves as a comprehensive resource for Sinhala NLP, building upon the work previously done in SiDiaC-v.1.0.

  • 6 authors
·
Mar 10